segunda-feira, 23 de maio de 2011

Curiosidades: 夏、秋、冬、春。

 são as quatro estações do ano.
No Japão elas são bem definidas e facilmente perceptíveis.
O clima e a natureza as proclamam de maneiras bem distintas:


夏 【なつ】VERÃO 


秋 【あき】 OUTONO




冬 【ふゆ】 INVERNO 



春 【はる】 PRIMAVERA




櫻 【さくら】 Sakura

 
Sakura (櫻) é o nome dado às cerejeiras em flor, pertencentes à espécie Prunus serrulata. Ao fruto dá-se o nome de sakurambo (cereja). O significado da flor da cerejeira (Sakura) provém de lendas e crenças. Sakura é uma modificação do nome sakuya, proveniente da princesa Kono-hana-sakuya-hime, a qual os japoneses veneravam no topo do Monte Fuji. Acredita-se que a princesa tenha caído dos céus sobre uma cerejeira e assim assumiu sua forma. A cerejeira e a sakura são muito importantes para os japonese e símbolos do Japão.

Postado e escrito por:
Marcéu L. Diniz
Créditos, agradecimentos e fotos de nossa correspondente, colega e amiga no Japão:
Tiemi Matsuda 

Exercícios! \o/

Alguns exercícios de japonês básico para praticar um pouquinho.

Incluem principalmente:
Gramática: 自己紹介 [Auto-apresentação] e それ、これ、あれ
Vocabulário e kanji básico.
O arquivo do post anterior também encontra-se neste link se quiserem baixá-lo.

Pastinha de exercícios no 4shared:
http://www.4shared.com/folder/mUQcYNA7/_online.html

Bom divertimento! ^^

日本の音楽 [música japonesa] on block!

Pausa para relaxar e ouvir um pouquinho de música japonesa.
Leia a letra da música, depois apenas ouça ao vídeo. Tente completar os espaços com as palavras abaixo relacionadas. Depois é só conferir a letra completa no próprio vídeo.

Bom divertimento! ^^

Diver
NICO Touches the Walls
Anime: Naruto Shippuden
___ suiheisen ga toozakatte iku
Ao sugita ___ ni wa ashita sura egakunakute
Iki mo dekinai kurai yodon da ___ no mure
Boku __ itsukara ___ ni moguri kondanda?

Kanashimi nante hakidashite
Mae dake mitereba iin da kke
___ ja totemo matomo de irarenai
Subete wo ___ ga teki ni mawashitemo
Hikari wo kasuka ni kanjiterunda
___ made yukesou nara

Iki wo shitakute
___ wa kurushikute
Yami wo miageru dake __ bokusha
Ukabu houhou monaitai ba
Iki wo shite mite
Tada __ shiawase ni kizuitara
Mou nidoto oborenai yo
それ
ここ (2x)
そこ
あの
(2x)


domingo, 22 de maio de 2011

あいさつ - Cumprimentos e saudações

Existem saudações e cumprimentos em 日本語 como em todas as línguas. Desde as mais comuns, "bom dia" (おはようございます), até outras que não possuem uma tradução correspondente mais "direta", mas são comumente utilizadas no dia a dia. Estas estão mais intimamente relacionadas a cultura japonesa. Por exemplo:

いただきます - É comum falar antes das refeições, como agradecimento.




ごちそうさまでした - Fala-se após as refeições, também como agradecimento. O sentimento de gratidão é sempre muito valorizado na cultura japonesa.
Outras também se falam quando se sai ou se chega em casa.


いってきます– Fala-se quando se sai de casa.
いってらっしゃい– Fala-se para quem sai de casa.


ただいま– Fala-se quando se chega em casa.
おかえりなさい – Fala-se para quem chega em casa.   

Existem várias outras, estes são apenas alguns exemplos de como a cultura e a língua, no caso do japonês estão tão intimamente relacionados.

Segunda Aula - Katakana

Dando continuidade à primeira aula, apresento aqui o katakana:













Como o Hiragana, é uma escrita fonética e silábica, utilizada normalmente para escrever quaisquer palavras que não sejam oriundas da língua japonesa.
Por exemplo, os nomes:
Tanaka (たなか), é de origem japonesa e , portanto, escrito em Hiragana, como visto na primeira aula.
Santos (サントス) é de origem brasileira e é escrito em Katakana.

Muitas palavras estrangeiras foram incorporadas à língua japonesa, acrescentando e muitas vezes substituindo as palavras originais do japonês. Por exemplo o termo gyūnyū (ぎゅうにゅう) que significa leite, também pode ser referido pela palavra miruku (ミルク) do inglês milk, pronunciada pela fonética japonesa.

Por enquanto é só!

Postado por: Erika Hiromi Fujiyama.
Agradecimentos à: Jony Pupo e Rafael Pereira.

Links úteis

Agora que vocês já foram apresentados ao Hiragana e Katakana, basta praticarem!

Para tanto aqui vai um link bem legal: http://pt.realkana.com/
Primeiro você escolhe os かな que deseja treinar e depois, a medida em que cada caractere aparece, escreva o seu equivalente em romaji.

Outro site bastante interessante para o aprendizado da língua japonesa é este aqui: https://www.erin.ne.jp/pt/
Através de lições com vídeos e exercícios dinâmicos, acompanha-se a história de uma garota chamada Erin que acaba de chegar ao Japão e tem que enfrentar o ensino médio.

That's all folks!

Escrito por:
Marcéu Lemos Diniz
Créditos a:
Luane Amurin

quarta-feira, 18 de maio de 2011

Suporte ao idioma japonês em navegadores

Este blog possui caracteres japoneses codificados usando o formato UTF-8 Unicode. Muitos sistemas operacionais não estão configurados para exibir esses caracteres como padrão. Talvez vocês precisem instalar arquivos adicionais e/ou alterar suas configurações do navegador para serem capazes de visualizar caracteres japoneses.

Teste de navegador

Se isso:
あいうえお、 かきくけこ

se parecer com isso:
A I U E O, KA KI KU KE KO

então você tem o suporte à caracteres japoneses instalados em seu sistema operacional e seu navegador está adequadamente configurado para exibir as páginas desse blog. Se não, veja as instruções abaixo.

Windows 2000/XP/Vista

Nos links a seguir há excelentes tutoriais (links utilizando tradução eletrônica) para a instalação de suporte para línguas do leste asiático para Windows XP, Windows 2000 Professional ou Windows Vista, organizados por Robert Y. Eng. Assim que você tiver completado essa instalação (e possivelmente reiniciado o computador), seu navegador deverá automaticamente detectar e exibir caracteres japoneses sem problemas. Se as páginas do blog não estiverem exibindo os caracteres corretamente, talvez você precise tentar algum dos seguintes passos:

Internet Explorer (6.x)

Para ajustar as preferências de idioma:
  1. Selecione no menu do navegador: Ferramentas > Opções da Internet. Isso abre a janela de Opções da Internet.
  2. Clique no botão "Idiomas…". Isso abre a janela de Preferência de Idioma.
  3. Clique no botão "Adicionar…".
  4. Selecione Japonês na lista e clique em "OK".
  5. Clique em "OK" na janela de Preferência de Idioma, e então na janela de Opções da Internet para retornar ao seu navegador.

Firefox (4.x)

Para ajustar as preferências de idioma:
  1. Selecione no menu do navegador: Firefox > Opções. Isso abre a janela Opções.
  2. Na seção "Idiomas", clique no botão "Selecionar…". Isso abre a janela Idiomas.
  3. Selecione Japonês em "Selecione um idioma para adicionar…" na lista e clique no botão "Adicionar…".
  4. Clique no botão "OK" na janela Idiomas e então na janela Opções para voltar ao seu navegador.

Para especificar a codificação de caracteres:
  1. Cheque se "Unicode (UTF-8)" está selecionado em Firefox > Desenvolvedor web > Codificação.

Para ajustar a codificação de caracteres em UTF-8:
  1. Selecione no menu do navegador: Firefox > Opções. Isso abre a janela Opções.
  2. Na seção "Fontes e cores", clique no botão "Avançado…". Isso abre a janela Fontes.
  3. Na seção "Codificação padrão", selecione "Unicode (UTF-8)".
  4. Clique no botão "OK" na janela Idiomas e então na janela Opções para voltar ao seu navegador.

Espero que isso seja útil a todos vocês, e boas visitas ao nosso blog!

Escrito por:
Eduardo Shiroma

segunda-feira, 9 de maio de 2011

Primeira aula

Antes de estudarmos a estrutura gramatical da língua japonesa, vamos aprender os tipos de alfabeto utilizados no país do sol nascente. Primeiramente, o hiragana, que é mais utilizado.
Você deverá ler essa tabela da direita para a esquerda e de cima para baixo. Para facilitar seu estudo e minha explicação, veja a tabela a seguir e escreva cada letra.
É importante perceber que todos os traços são feitos da esquerda para a direita e de cima para baixo. Treine até decorar como se faz cada letra. Em seguida, decore mentalmente a tabela, falando cada letra em voz alta. Você pode decorar por colunas (...) ou por fileiras (...).

Por último, treine sua leitura através dos desenhos da próxima tabela:
Por hoje é só!

Escrito por:
Henrique Eidin Katekawa
Pesquisado por:
Jacqueline Mie Tsukumi